L’Imaginarium
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Cartes Pokémon EV6.5 : où trouver le Bundle Lot 6 Boosters Fable ...
Voir le deal

Dracula - Bram Stoker

Aller en bas

Dracula - Bram Stoker Empty Dracula - Bram Stoker

Message  Lisbeth Salander Sam 14 Aoû - 3:44

Dracula - Bram Stoker 9782253023388-G


Dracula

De Bram Stoker





Présentation de l'éditeur

En arrivant dans les Carpates, le clerc de notaire londonien Jonathan Harker est épuisé par son périple. Mais son client et hôte, le comte Dracula, a tout prévu : une chambre lui a été retenue à l'auberge pour la nuit, an attendant de rejoindre le château en calèche. Mais pourquoi les habitants du village se signent-ils avec des mines épouvantées quand Jonathan leur dit où il compte se rendre ? Pourquoi lui fait-on cadeau d'un crucifix et de guirlandes d'ail ? Malgré ces mises en garde, Harker poursuit sa route. Certes, ces montagnes escarpées, ces loups qui hurlent dans le lointain ont de quoi faire frissonner. Mais enfin, tant de superstitions au cœur du XIXe siècle ! Jonathan est un homme raisonnable...


Mon avis

Les vampires sont à la mode en ce moment, pourtant, ce n’est pas ce qui m’a attiré vers ce livre, ce n’est d’ailleurs pas forcément le genre d’histoires qui m’attirent le plus, mais j’étais quand même, depuis longtemps, curieuse de lire l’histoire qui est à l’origine du mythe de Dracula.
Jusqu’ici je ne connaissais ce personnage qu’à travers les films qui lui ont été consacré, et j’en garde plus particulièrement l’image de Gary Oldman dans l’adaptation de Francis Ford Coppola (quel magnifique film !!).

Dès les premières pages, j’ai retrouvé cette ambiance si pesante, si particulière, et à la fois fascinante qui caractérise le film et que j’aime tant. Sans doute est-ce donc une bonne adaptation.
Au début j’ai d’ailleurs eu du mal à ne pas poser les images du film sur les mots du livre tellement les deux me paraissaient proche.
Mais étonnamment, ça ne m’a pas du tout dérangé (il faut dire que ces images sont très belles !).

On a du mal à croire que cette histoire a été écrite il y a plus d’un siècle. Je ne sais pas si cela tiens au style de l’auteur ou à celui du traducteur, mais je trouve que, malgré certaines indications matériel ou se rapportant aux us et coutumes qui laissent supposer l’époque à laquelle on se situe, les mots utilisés sont simple et sonne comme pourrait écrire un auteur de nos jours.
L’histoire et ses personnages ne sont pas non plus réellement situés dans le temps et on ne nous donne pas beaucoup de détails sur la société dans laquelle ils évoluent. C’est certainement intentionnel de la part de l’auteur, afin que son histoire traverser le temps sans vieillir. Je trouve cela intéressant, parce que ça nous permet, plus d’un siècle après, de nous identifier sans aucune difficulté aux personnages.
Sauf peut-être pour les personnages féminins, qui on un côté très naïf (voir niais, avec leurs préoccupations la plupart du temps très futile…), dû à la place qu’on leur octroyait à l’époque dans leur niveau social.
C’est aussi ce qui a fait que j’ai eu plus de mal à m’intéresser aux passages qui sont racontés de leurs points de vue (certains sont même un peu pénible) qu’à ceux des hommes.

En dehors de ces brefs moments, le récit est vraiment captivant. Dès le début du livre, on plonge dans le vif du sujet. Et le fait de suivre l’histoire à travers le récit qu’en fait le personnage principal dans son journal accentue rapidement cette sensation d’un étau qui se resserre autour de nous, c’est très réussi.

Par contre, j’ai trouvé certains passages un peu mous, l’auteur s’y égare dans des détails et des descriptions inutiles. Je pense que le livre aurait pu être plus court d’une centaine de pages, ça n’aurait pas gêné la compréhension et aurait donné plus un rythme un peu plus prenant au récit. Ces longueurs sont cohérentes avec la nature du récit (un journal ou une lettre ne contiennent rarement que des passages passionnants), mais je pense qu’on aurait pu faire l’impasse sur certaines choses sans que ça ne nuise à la crédibilité de l’histoire qui en aurait gagné en intérêt.

Certaines choses sont aussi parfois un peu floues, ou incohérentes, il arrive par exemple que l’auteur mélange les noms des personnages. L’histoire souffre elle aussi par moment de ce manque d’attention, je n’ai par exemple pas compris pourquoi
Spoiler:
Les notes du traducteur soulignent d’ailleurs certaines de ces incohérences dans le récit de Stocker (tel que l’oubli subi d’un personnage dans une scène, alors qu’il est censé s’y trouver).

J’ai aussi trouvé la fin un petit peu décevante par rapport au reste du livre. La tension monte tout du long, on attend le bouquet final, mais finalement, le dénouement m’a semblé un peu facile, voir brouillon.
Spoiler:

En me relisant, je trouve mon avis un peu dur, pourtant, j’ai tout de même apprécié ce livre. On pardonne les quelques défauts, puisque le livre reste malgré tout agréable à lire, le style se lis facilement et l’histoire est assez captivante, j’ai passé un bon moment en sa compagnie.
Lisbeth Salander
Lisbeth Salander
Réalisatrice

Féminin Messages : 6838
Date d'inscription : 19/07/2010
Age : 45

https://l-imaginarium.forumactif.org

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum